ترجمت أغاني الهادي الجويني إلى الاسبانية ..شيراز الجزيري عاشقة الفلامنكو والتراث الاسباني

ترجمت أغاني الهادي الجويني إلى الاسبانية ..شيراز الجزيري عاشقة الفلامنكو والتراث الاسباني

صدر هذا المقال بالنسخة الورقية للشروق - تاريخ النشر : 2020/03/02


هي أستاذة في الجامعة التونسية مختصة في تدريس اللغة الاسبانية وباحثة في مجال الحضارة الاسبانية ودول أمريكا اللاتينية، عاشقة ومتيمة بالتراث الفني الاندلسي وموسيقى الفلامنكو. شيراز الجزيري اختارت منذ 3 سنوات خلت ,التأسيس لمسيرة فنية متفردة من خلال إتقانها العديد من اللغات وظفتها في مشروعها الفني الخاص بها ,لتنتقل الى ...

التفاصيل تقرؤونها في النسخة الورقية للشروق - تاريخ النشر : 2020/03/02

تعليقات الفيسبوك

في نفس السياق

يمثل مدير المركز الثقافي الجبلي بسمامة، عدنان الهلالي خلال شهر أوت القادم، تونس، ضمن فعاليات الدو
07:00 - 2026/07/07
هي تجربة إبداعية تنبع من داخل المرأة وتعكس عالمها، آلامها وأفراحها، بهوية صادقة وألوان نابضة بالح
07:00 - 2026/07/07
يعد متحف باردو اهم المتاحف في حوض المتوسط والرحلة التاريخية عبر معروضاته تعني رحلة زمنية لآلاف ال
07:00 - 2026/07/07
المسرح التونسي ذاكرة حية، ورجاله هم حراس هذه الذاكرة.
07:00 - 2026/07/07
نعت وزارة الشؤون الثقافية ببالغ الحزن والأسى مهندس الديكور السينمائي التونسي توفيق الباهي، أحد أب
23:45 - 2026/07/06
 لم يعد حي هلال هذا الحي الشعبي بالعاصمة مجرد مكان يحتضن مهرجانًا، بل أصبح هو نفسه ركحًا مفتوحًا
07:00 - 2026/07/06
[ عن «دفء البيت وبركة الأرض» حدّثتنا، عن رائحة الأرض، والشويهات، والمرعى، وألعابهم البسيطة المسلّ
07:00 - 2026/07/06